Raio-XIS visita em pormenor Mellevon

No inicio da semana rumamos até Montreal a maior cidade da província canadiana de Quebec, para vos trazer os Mellevon uma banda de Industrial Melodic Death Metal.

Esperamos que gostem

Tradução: Olga Martins

11046553_1066374896722863_5784625177549887213_o1: What is your musical journey/career?  / Qual o vosso percurso musical?

Mellevon is a metal band from Montréal, Canada. We started playing in 2011, and underwent one important lineup change in 2013. We have two albums out, Chaos Reigns and Solace. Most of the shows we’ve played so far have been local shows at bars and clubs, but we’ve have the chance to open up for a few fairly popular groups such as Of Temples and 36 Crazyfists. / Mellevon é uma banda de metal de Montréal no Canadá. Começámos a tocar em 2011 e sofremos uma importante mundança no nosso alinhamento em 2013. Lançámos dois albúns, o Chaos Reigns e o Solace. Até agora temos tocado em bares e discotecas locais, mas tivemos a oportunidade de abrir concerto para bandas com alguma popularidade como Of Temples e 36 Crazyfists

2: How do you classify your musical project?   / Como caracterizam o vosso projecto?

We definitely play some kind of metal music, but nobody seems to be able to agree on what kind of metal it is, and we’ve just about given up trying to describe it. Whatever it is, it’s melodic, heavy, groovy, and often slightly influenced by pop. / Tocamos um estilo de metal que ninguém consegue descrever e mesmo nós já desistimos de o descrever. O que quer que chamem, é melódico, pesado, agradável e ligeiramente influenciado pela pop.

3: What are your music references?    / Referências do mundo da música?

Mellevon’s music takes inspiration from many different places. A few of the bands that come to mind are Rammstein, Slipknot, In Flames, Dark Tranquillity, Deftones, Machine Head, and Dimmu Borgir, as well as many others. I think there’s also a strong hint of video game-inspired melodies in most of our songs. / A música dos Mellevon inspira-se em muitas bandas diferentes, como por exemplo os Rammstein, Slipknot, In Flames, Dark Tranquillity, Deftones, Machine Head e Dimmu Borgir, entre outras. Acho que nas nossas músicas também há um toque de melodias inspiradas em video-jogos.

4: What are your favorite movies/books?    / Quais os teus filmes/livros favoritos?

We have varied tastes in cinema, but most of us tend to enjoy European dramas, horror films, and some art cinema. One film maker we’re particularly fond of us Lars von Trier, who directed Antichrist and Nymphomaniac. In terms of books, most of us aren’t avid readers. Chel (our keyboardist) is, to my knowledge, a fan of fantasy novels. Some favourites of mine (April, guitarist) are Don DeLillo’s Cosmopolis, Joan Didion’s Play it as it Lays, Zoe Whittall’s Bottle Rocket Hearts, and Giles Blunt’s Forty Words for Sorrow. / Em relação a cinema temos gostos diferentes, mas a maior parte da banda gosta de dramas europeus, de filmes de terror e cinema de arte. Gostamos particularmente de um realizador, o Lars von Trier que realizou os filmes Anticristo e Ninfomaníaca. Em relação aos livros, bom…não somos grandes leitores. Ao que sei, o nosso teclista, o Chel é fã de romances de fantasia. Alguns dos meus preferidos (April, guitarrista) são o Cosmopolis do Don DeLillo, o Play it as it Lays da Joan Didion, o Bottle Rocket Hearts da Zoe Whittall e o Forty Words for Sorrow do Giles Blunt.

5: What do you like most as an artist?    / O que te encanta no mundo enquanto artista?

Bringing joy to people with our music. / Trazer alegria às pessoas através da nossa música.

unnamed6: If your music could change something in the minds of people, what would you like it to be?   / Se a tua música pudesse mudar alguma coisa na mentalidade das pessoas o que gostarias que fosse?

We would like for people to simply enjoy our music for what it is rather than struggle to categorize it or dissect it based on their previous understanding or expectations. We’ve been told that our music is very strange, but that for those who don’t outright hate it on a first listen, it tends to grow on them. / Gostavámos simplesmente que as pessoas apreciassem a nossa música pelo que ela é e não a rotulasssem ou dissecaseem com base em conhecimentos prévios ou expectativas. Disseram-nos que a nossa música era estranha, mas para aqueles que não a odeiam ela tem tendência a estranhar-se e depois a entranhar-se.

7: Where would you like to play live?   / Local onde gostarias de tocar ao vivo?

We would love to tour Europe one day, especially in France, Germany and the Netherlands. / Adoraríamos fazer uma tourné pela Europa, principalmente pela França, Alemanha e Holanda.

8: What are you future projects?    / Quais os vossos projectos para o futuro?

We will continue making new music. That much, we can promise. / Posso prometer que vamos continuar a fazer música.

9: Describe yourself in one word.  / Descrevem-se numa palavra

Esoteric. / Esotérico.

Advertisements
This entry was posted in Raio-XIS and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s