Raio-XIS visita em pormenor Kruor

Do calor de Portugal para o fresco da Finlândia mais propriamente Kuopio, trazemos os Kruor uma banda de Death Metal com tendências, como o próprio vocalista Ville “Ykä” Yrjölä classifica, Nightmarish Horror Death Metal (Metal Pesadelo Horror Morte).

Nós deixamos que sejam vocês a decidir!

Tradução: Olga Martins

unnamed

1. What is your musical journey/career? / Qual o vosso percurso musical?

Me and our former drummer started this band about 10 years ago, before we could even play any instruments. I decided to take up guitar and vocals. Soon after that we had a bass player and another guitarist (Eppu, who is still in the band) and so Kruor was born. Couple years later I decided to give up guitar and concentrate on the vocals alone, which had now made room for another guitarist, that our current guitarist Juri filled in quickly. He also does most of the composing these days. There has been several changes in the line-up of Kruor, but now we feel that this current one just might be the best imaginable. / Eu e o meu ex-baterista começámos esta banda há 10 anos, antes mesmo de sabermos tocar qualquer tipo de instrumento. Decidi ter aulas de guitarra e de voz. Logo depois disso juntaram-se a nós um baixista e outro guitarrista (o Eppu, que ainda está na banda) e assim nasceram os Kruor. Dois anos mais tarde decidi deixar a guitarra e concentrar-me apenas na voz, abrindo assim espaço para outro guitarrista, espaço esse que o nosso atual guitarrista rapidamente preencheu. É também ele quem mais se dedica a compor. Houve várias alterações no alinhamento dos Kruor, mas temos a sensação de que o actual poderá ser o melhor imaginável.

2. How do you classify your musical project? / Como caracterizam o vosso projecto?

Not sure if I understood this question correctly, but I would call it Nightmarish Horror Death Metal, at least the style we’re currently developing into. Our two released albums tell stories about the end of the world as it is now, molding it into a realm of nightmarish creatures and other kinds of horror. Added to the tales, there is always a different feeling to each song, that is reflected on how the composing and the lyrics became what they are.  / Não sei se percebi a pergunta correctamente, mas eu chamar-lhe-ia Nightmarish Horror Death Metal (Metal Pesadelo Horror Morte), pelo menos é o estilo ao qual nos dedicamos no momento. Os nossos dois últimos albuns contam histórias sobre o fim do mundo, moldando-o num reino de criaturas de horror que povoam os pesadelos. Cada história acaba por passar uma sensação diferente para cada música e que se reflete na forma que a letra e a música acabam por ter.

3. What are your music references? / Referências do mundo da música?

Old school death metal mostly, bands like Morbid Angel,  Demilich, Grave etc. / Principalmente bandas de metal da velha guarda, como os Morbid Angel, Demilich, Grave, etc.

4. What are your favorite movies/books? / Quais os teus filmes/livros favoritos?

H.P. Lovecraft’s horror novels are amazing and unparalleled. I would not like to name any particular movie, but genres horror, sci-fi and mystery are the best. / Os romances de terror do Lovecraft são fantásticos e únicos. Não quero nomear nenhum filme em particular, mas os melhores são os de terror, ficção científica e mistério.

5. What do you like most as an artist? / O que te encanta no mundo enquanto artista?

unnamed (1)Most importantly, being a part of this group of amazing people that feels like a second family. Also creating music that you like and sharing it with other like-minded folks. / Principalmente fazer parte deste grupo de pessoas fantásticas que são como uma segunda família. Para além disso o que gostamos enquanto artistas é criar música que vocês gostem e partilhá-la com as pessoas.

6. If your music could change something in the minds of people, what would you like it to be? / Se a tua música pudesse mudar alguma coisa na mentalidade das pessoas o que gostarias que fosse?

Perhaps for people to question their beliefs and not blindly follow someone else’s truth. Our realities differ from person to person. / Gostaria que as pessoas questionassem as suas crenças e não seguissem cegamente a verdade de outros. As nossas realidades diferem de pessoa para pessoa.

7.Where would you like to play live? / Local onde gostarias de tocar ao vivo?

Wacken and Tuska, but they would be more of an accomplishments. Beside those, almost any venue goes, where the atmosphere is right / Wacken e Tuska, mas estes seriam um feito notável. Para além destes, qualquer outro local onde o ambiente fosse o certo.

8. What are your future projects? / Quais os vossos projectos para o futuro?

We just have released our 2nd album ‘Nightmares’ so doing gigs is now what matters. We do have a few things in works as well, but those are kept in secrecy for now.  / Acabámos de lançar o nosso 2º album “Nightmares” (Pesadelos) por isso o que interessa agora são os concertos. Em paralelo estamos a preparar umas coisas, mas ainda são segredo.

9. Describe yourself in one word.. / Descrevem-se numa palavra

Mad. / Louco.

Advertisements
This entry was posted in Raio-XIS and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s